商标的使用
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
|
通用信息 商标(Trademarks)将一个公司的产品与其他的产品区分开来。商标可以是单一的一个词(例如:Dolby)、词语的组合(例如:Pro Logic)、标语(例如:We’ve Got the Whole World Listening)、名称(例如:Dolby)、数字或数字与文字的混合(例如;杜比定向逻辑II)、符号(例如: 服务标志(Service marks)将一个公司提供的服务与其他的服务区分开来。杜比已经把”Dolby”和双D标志“ ”与为影院、录音棚和广播商提供品质检验和咨询服务联系在一起超过35年了。 商标名称(Trade names)代表着业务范围。有时一个词可以是一个商品名,或也被用作服务标志来代表服务,或作为商标来标识产品。例如:杜比实验室将“Dolby”用在其公司名称中,用它代表技术或修理服务,用它标识专业产品的制造商,还将它用在消费类产品上作为认证的标志。商标名称与商标是不同的,而且不应该与之混淆。 正确:Dolby Laboratories manufactures professional audio, cinema, and broadcast products. 不正确:Dolby® Laboratories manufactures professional audio, cinema, and broadcast products. 若需正确使用商标和定义的示例,请参阅杜比商标和标志的使用。 返回页首 一些有关商标应用的规则 商标不应该被用作形容词,后跟一般名词 想找到遵守这条规则的一个很好的办法,就是把商标从句子中去掉,以确认其仍然是一句完整并附和语法的句子。 正确: Our cinema is equipped with a Dolby® processor. 不正确: Our cinema is equipped with a Dolby. 商标不能作为动词使用 正确: Add equipment with Dolby® Digital decoding to your home theater system by visiting our sales event. 不正确:Dolby Digitalize your home theater system by visiting our sales event. 商标不应被用作复数 正确: I bought two home theater components containing Dolby® technology yesterday. 不正确: I bought two Dolbys yesterday. 商标不应出现在所有格中 正确: The decoding capabilities of Dolby® Digital technology are well known. 不正确: Dolby Digital's decoding capabilities are well known. 商标不应被以任何形式改变或附加任何东西:没有连字号/短横、斜杠、前缀、后缀等 这样就将商标缩减成一个单一的词。 正确: Capable of Dolby® Digital decoding Incorporates Dolby and Acme technologies Prior to processing with Dolby® Noise Reduction 不正确: Dolby Digital-capable Incorporates Dolby/Acme technologies Pre-Dolby Noise Reduction processed 商标不可被缩略 正确: Dolby® Digital Surround EX? Dolby® Digital Pro Logic® 不正确: EX DD P/L 商标应该以以下方法中的一种被从上下文中区分开来 使用正确的拼写和商标符号 以一种特定的样式来使用商标和品牌 返回页首 |
|||||||||||||||||||||||